曹刿论战翻译

 学习     |      2021-10-05 10:18

曹刿辩论

[原件]

十年春(1),齐氏伐我(2)。会打架(3)。曹刿,请看(4)。他的老乡说:“吃肉的人怎么了?”。“当权者目光短浅,无法深入思考,”曹刿说。“然后他们去法院见公爵公爵。问:“为什么打架(6)?”龚说:“你把衣食放好了(7),你敢专事(8),就要分人(9)。”是的,他说,“小惠不服输(10),人民听话。公曰:“玉帛祭之,敢加者信之(十一)。”他说,“小信仰是不被祝福的(12),而上帝是被祝福的(13)。龚说:“虽然你不能视察一个小监狱,但你必须表现出感情(14)。”他说,“忠诚也可以用在战争中。那就请从。"

与之相乘。在长勺子里(15)。龚家之(16)说:“没有。”三声鼓响后,齐说:“有。”琦君被彻底打败了。将公驰(17)。“现在不行,”曹刿说。登势低头看着它的引文,说:“是的。“所以琦君的追击被追击了。

胜利后,国王问他为什么获胜。他说:“如果你和你丈夫打架,你会有勇气,然后你会筋疲力尽,然后你会筋疲力尽。”(20).大国不可预测,但也有恐惧和害怕。我看它乱,看它旗,就追它。"

-选自《十三经注疏》、《左传》。

[解释]

(1)十年:鲁庄十年(公元前684年)。(2)齐史:齐国的军队。齐,在今天山东省的中部。我是说鲁。鲁,在今山东西南部。103010是鲁的史官写的,所以鲁被称为“我”。(三)公:鲁庄公。(4)(古桂):陆人。(5)食肉者:吃肉的人是指地位高、运气好的人。间歇的:参与。(6)如何战斗:即“与什么战斗”,与什么战斗。(7)衣、食、住:衣食。(8)专业化:独自拥有。(9)人:这是指一些朝臣。(10)易:同“遍”,无孔不入,无所不入。(11)祭祀玉帛:古代祭祀用的祭品。祭祀是指猪、牛、羊等。丝,玉,丝。加:夸张,这里是说少报多。(12)福(f fu):诚实感人。(13)祝福:作为动词,祝福和祝福。(14)监狱:诉讼案件。(15)长勺:鲁国地名,今山东省曲阜县北部。(16)鼓:作为动词,鼓行进。(17)飞奔:开车(追赶)。(18) zhe (zh zhe):车轮在地面滚动留下的痕迹。(19)石:古代,车厢前的横杆是用来做乘客的扶手的。(20)过剩:充沛而旺盛。

[翻译]

庄公十年春,齐军攻鲁,庄公准备出战。当曹刿请求接见时,他的同胞对他说:“大官们会为此做好计划的,你为什么要参加呢?”曹刿说:“大官员目光短浅,不能超前思考。”然后他进宫去见卢庄公。问鲁庄公:“你是在什么条件下攻打齐国的?”庄公曰:“不敢独用衣食等养生之物。我必须把它们给别人。”曹刿回答说:“这是一个小小的恩惠,不能遍布人民,人民不会跟随你。”庄公曰:“牛、羊、玉、帛等祭祀之物,不敢妄报。我必须对上帝诚实。”曹刿回答说:“这是小小的功劳。它不能让上帝信任你。上帝不会保佑你的。”庄公说:“虽然我不能观察所有的诉讼案件,但我会真诚地处理。”曹刿回答说:“这是忠于职守的表现,在这种情况下可以打仗。打架时请让我跟着你。”庄公和曹刿同乘一辆战车,在长啸与齐军交战。开始时,鲁庄公正要敲鼓行军。曹刿说,“还没有。”齐军三次击鼓后,曹刿说:“你可以打鼓行军了。”齐军被打得很惨。庄公欲令车追齐,曹刿曰:“未可。”下了车,看着地上齐军战车碾过的痕迹。他登上车前的横木,看着齐军撤退。他说:“你可以追求它。”于是他追击齐军。

胜利后,鲁庄公问他为什么会赢。曹刿回答说:“战斗靠的是勇气。顾琨战鼓的第一声敲打可以振奋士兵们的勇气。第二次击鼓削弱了士兵的勇气,第三次击鼓消耗了士兵的勇气。”。他们的勇气结束了,我们的勇气旺盛,所以我们打败了他们。然而大国难求,恐怕有埋伏。我见他们战车的轮子乱七八糟,又见他们的旗已经落下,就吩咐追赶他们。"

(陈碧香)